تبلیغات
آثار سعید خاوری نژاد - راهنمای پیکرتراشی معاصر از 1980

آثار سعید خاوری نژاد

مترجم، محقق است

 

راهنمای پیکرتراشی معاصر از 1980

 

     اثر حاضر توسط مجموعه نویسندگان در 400 صفحه به ویرایش گلن هارپر و توایلین مویر توسط انتشارات مرکز بین المللی پیکرتراشی در سال 2006 منتشر و در سال 2010 به چاپ دوم رسید. این کتاب به عنوان گزیده ای از مجموعه مقالات منتشر شده در دو دهه اخیر در مجله پیکرتراشی چاپ این مرکز به مصاحبه با هنرمندان پیکرتراش و معرفی آثار ایشان در برهه ای خاص یا به طور کلی می پردازد. هدف از این اثر نه معرفی سبک ها و مضامین بلکه هنرمندانی مشهور یا در حال کسب شهرت در کشورهای مختلف است که در بازه زمانی 1980 الی 2006 م. در حوزه پیکرتراشی مشغول به کار بوده اند.



فهرست مطالب

پیشگفتار: گلن هارپر و توایلین مویر

مقدمه: کارن ویلکین

میکلانجلو پیستولتو: بری شوابزکی

جوزپه پنونه: مایکل برنسون

ربکا هورن: آن ویلسون لوید

بروس نومن: آن ویلسون لوید

استفان بالکن هول: استفانی جاکوبی

آنت مساژه: جودیت پیج

خسوس سوتو: ریکاردو پائولوسا

مارتین پوریر: متیو کنگس

خورخه پاردو: میشل گربنر

متیو مک کاسلین: مایکل کلاین

رابرت ایروین: کارولی تیا

ترزیتا فرناندز: آن بارکلی مورگن

هایدی فاسناخت: کتلین ویتنی

آتلیه ون لیشهاوت: ربکا دیملینگ کاکرن

برنار ونه: کارتر رتکلیف

جیمز کارل: جان کی گرند

میگل بروکال: رابرت سی مورگن

کن آنس وورث: کن اسکارلت

نیلس اودو: جان کی گرند

والتر زیمرمن: شری چایات

کارین ساندر: گرگوری وولک

آلیسون ویلدینگ: یان ترامپ

ریچارد لانگ: یان ترامپ

ماگدالنا یتلوا: الین ای کینگ

تاداکی کووایاما: رابرت سی مورگن

رجینا فرنک: کتی برد

اولافور الیاسون: جین اینگرام آلن

بورلی سمز: جین اینگرام آلن

جین الکساندر: مریلین مارتین

راویندر ردی: کولت چاتوپادیای

کارستن هولر: آنجا چاوز

آن همیلتون: جودیتهوس فاکس

سوک جین جو: رابرت سی مورگن

آلیس آیکاک: بروک کامین راپاپورت

چارلز جینور: بروس نیکسون

جاناتان بوروفسکی: مایکل کلاین

تونی اورسلر: الین ای کینگ

دیوید آیرلند: ترنی کون

رابرت موریسون: ویلیام ال فاکس

جودیت شیا: مارتین فریدمن

تام اوترنس: وینس کاردوچی

ویلی کول: ربکا دیملینگ کاکرن

 


پیشگفتار کتاب 


     تغییر پارادایمی در تاریخ هنر به ویژه هنرهای تجسمی، امری هویدا در تمامی ابعاد هنر مدرن است که بر اساس آن موجودیت تاریخ هنر به صورت رشته ای مدون که توسط یوهان یواخیم وینکلمن آلمانی پایه ریزی شد به علت تکثرگرایی و گسترش عرصه ها و سلیقه های هنری در دوران معاصر که به معنای افزایش بی سابقه کمّی هنرمندان و پیرو آن سبک ها و شیوه های هنری می شود، زیر سوال رفته و با بحران پیش آمده در پردازشات خود، دیگر امکان دسته بندی جریانات و روندهای هنری به شیوه سابق وجود ندارد. بنابراین باید پرسید آیا دوران تاریخ هنر نویسی به شیوه سنتی به پایان رسیده است؟

     بسیاری به پایان تاریخ هنر و بسیاری دیگر به لزوم بازتعریف آن اشاره کرده و آن طور که به نظر می رسد غیر از این نیز نمی توانسته باشد، تاریخ هنر، چنان که از بسیاری از آثار مکتوب منتشر شده پیرامون هنر در غرب استنباط می شود مدت هاست از تفسیر به توصیف روی آورده زیرا هنر امروز دچار چنان تشتتی در حوزه سبک گشته که آن را از نظر پدیدار شناختی نه به امری سبک محور بلکه به مجموعه ای از آفرینشات هنری مبتنی بر تجربیات شخصی بدل می کند. این یعنی دیگر نمی توان تاریخ هنری نوشت که به طور جامع، دوره یا عصری را چنان تفسیر کند که از طرفی حق مطلب ادا شود و از طرف دیگر هنرمندی شاخص از قلم نیفتاده باشد. البته این امر نه تنها مربوط به هنر بلکه بسیاری از جوانب زندگی امروزی می باشد چرا که با تغییر الگوی زندگی، انسان گذشته که خود را قطره ای از دریای سنت غالب بر یک واحد فرهنگی مشخص می پنداشت و به عنوان هنرمند در خدمت سنت بود و در مسیر سبک رایج گام برمی داشت اینک مدت هاست در برابر آن ایستاده و همان طور که مشاهده می شود فردگرایی در عرصه هنر تغییرات شگرفی در کیفیت مقوله هنرمند ـ سبک ایجاد کرده است. بنابراین چیزی در دوران حاضر از آثار مکتوب پیرامون هنر انتظار می رود نوعی جزئی گرایی توصیفی و گاه تحلیلی در عرصه واحدهای متکثر هنری ـ فرهنگی می باشد.

     پیکرتراشی نیز به عنوان شاخه ای از هنرهای تجسمی که بزرگ ترین حوزه برای وقوع چنین تحولاتی بود نمی تواند از این امور دور بوده باشد و کتاب پیش رو نیز اقدام به کاری می کند که فراتر از آن انتظار نمی رود. یعنی ارائه سیری تاریخی و توصیفی از هنرمندان و نه هنر یک دوره بیست ساله که همان طور که در ادامه بیشتر توضیح داده خواهد شد متشکل از مجموعه مقالات منتشر شده در نشریه معتبر پیکرتراشی می باشد. هدف از ترجمه این کتاب تقویت گستره پوشش زمانی تاریخ پیکرتراشی و نظریات پیرامون آن بود که در اقدامی ارزشمند توسط واحد تجسمی حوزه هنری و به پیشنهاد ریاست محترم آن جناب دکتر گودرزی دیباج در قالب سه کتاب دنبال شد. در واقع اثر پیش رو به دنبال ترجمه کتاب اول به نام پیکرتراشی از 1945 می آید و پس از آن نیز کتاب سوم به نام گفتگوهایی درباره پیکرتراشی از همین ناشر و توسط همین مترجم ارائه خواهد شد و امید آن می رود تا حد امکان از توان به پیش بردن بحث و پرداختن به افراد فعال متأخر و به طور کل جریان پیکرتراشی برخوردار بوده باشد.

     مجموعه مقالات توسط افراد متعددی به نگارش درآمده و در سال های مختلفی منتشر شده است که به دنبال اسم نویسنده در ابتدای هر مقاله می آید و پس از آن تاریخ انتشار مقاله ذکر می گردد. ویراستاران، تعداد تصاویر موجود در آن ها را کاهش داده و تنها به یک یا دو عکس اکتفاء می کنند. این مقالات نظر به تصور سنتی ما از پیکرتراشی موجب گشایش آفاق جدیدی در زمینه جوانب جدید این رشته خواهد شد. توجه بیشتر به آن دسته از هنرمندانی بوده که دارای سبک و شیوه کاری منحصر به فردی بوده اند و اغلب بر یک برهه یا سبک خاص از دوران کاری ایشان تمرکز می شود. همچنین نکته ای که اشاره به آن ضروری می نماید استفاده برخی از نویسندگان مقالات از واژگان و تعابیر ذهنی و ادبی است که باعث شد در بسیاری از مواقع، دشواری ترجمه کار کمتر از دشواری ترجمه یک متن ادبی نباشد و مترجم به سبب وسواس خود در حفظ بافت متن و منظور اصلی نویسنده در ساختار آن ها تغییر چندانی ایجاد نکرد و از این رو ممکن است برای هضم چنین ادبیات انتزاعی و خیال پردازانه ای به تقلای فکری بیشتری نیاز باشد.

     کار بر روی متونی که به هنر مدرن می پردازند نظر به استفاده از انبوهی از نام های مدرن و ترکیبات ساختگی که به راستی ترجمه را به تحقیقی وسیع برای یافتن عبارتی معادل برای این عناوین جدید بدل می کند در مقایسه با هنر کلاسیک بسیار دشوارتر است و چه بسا بی توجهی به کوچک ترین جزئیات منجر به ارائه معادلی اشتباه برای واژه ای می شود که در جمله، چندین معنای صحیح به خود می گیرد. همچنین لازم به ذکر است که زیرنویس ها در موارد بسیاری انگلیسی نبوده و واژگان فرانسوی و آلمانی را نیز شامل می شود.


تصاویری از داخل کتاب



تصویر جلد کتاب اصلی



اطلاعات بیشتر

  • > معرفی کتاب در بخش اطلاع رسانی کتاب های سایت مرکز بین المللی پیکرتراشی
  • > معرفی کتاب در سایت آمازون


  •